第21章 初识小穆

    第21章 初识小穆(1/2)

    8月2日,华庭宾馆。

    魔都首届外贸交流博览洽谈会正式拉开帷幕。

    在市府的征召下,瀚文翻译公司的8位同传、交传译员,以及十几位笔译译员,全部放下手头工作,投入到会务保障中。

    其中作为佼佼者的祁同伟和陈冠华,从会议一开始就进驻“小黑屋”。

    在大型国际会议中,同声传译译员通常都是工作在“小黑屋”(英文booth)中的。

    “小黑屋”工作封闭且枯燥。

    只要会议不间断,译员就要一刻不停高度集中在里面进行现场翻译。

    本就是资深外交出身的卢少康,这次直接从帝都请来了老单位的一些专家现场保障。

    这样高强度的工作必须保证译员休息,否则出现差错麻烦就大了。

    好在大会都是有休息时间的。

    这不,会议召开第2天。

    昨天一天已经因为连续同传超过5个小时以上。

    被会议保障组警告无数遍的祁同伟。

    一到会场就被告知。

    今天他强制休息。

    虽然蜘蛛侠不需要休息,但祁厅长为人处世满级。

    自然明白,领导的好意必须领。

    祁同伟百无聊赖地在会场及展馆周边逛着。

    刚走出中心会场办公区,好多外事办的工作人员主动和祁同伟打招呼。

    没辙,这个年轻人昨天一天的表现。

    亮瞎眼。

    一众中外记者和客商还以为。

    “小黑屋”里有AIIC(国际会议口译员协会)派来援助夏国的高级专家坐镇了。

    有数据显示,截至2024年12月,全球AIIC正式会员数量为2600多名,其中中国会员为22人。

    那可是中国走向世界的2024年。

    而平行世界呢?这尼玛才1990年。

    AIIC会员以上,内部认证的高级别专家,全球不过才30来位。

    通常服务的都是各国元首或者世界500强公司CEO往上级别的会议。

    抱歉,章节内容加载错误,未能成功加载章节内容或刷新页面。

    Sorry, there was an error loading the chapter content. We were unable to successfully load the chapter or refresh the page.

    抱歉,章節內容載入錯誤,未能成功載入章節內容或重新整理頁面。

本章未完,点击下一章继续阅读