第551章 嫂子:西班牙斗牛士的字典里没有“退缩”二字!

    第551章 嫂子:西班牙斗牛士的字典里没有“退缩”二字!(1/2)

    掘金与开拓者的半决赛G4,百事中心来了一位重量级中的重量级大咖。

    当镜头给到前排的保罗艾伦时,所有人都注意到了他名贵衬衫前的一串英文字母——

    “Denver is beautiful, but we are about to set sail!”

    张指导通过转播镜头看到这一幕时,愣了又愣,嘴巴张大,半天也不知道该说啥。

    这句话翻译过来大概意思就是:

    丹佛这地儿很不错,但我们(开拓者)即将和你们说拜拜。

    言下之意再明显不过了,简单概括就是两个字——

    横扫!

    “这简直太嚣张了!”

    丹佛当地的解说员也怒了,这是赤裸裸的羞辱!

    说这句话的人,竟然还是世界上最富有的人之一,美国公众影响力最强的几个人之一,微软创始人之一,梦工厂股东之一……

    一连串的带着“之一”的头衔,叫人看得眼花缭乱!

    没错,保罗艾伦。

    这位波特兰开拓者的幕后老板,竟然以这样一种近乎挑衅的姿态出现在丹佛人的主场。

    不用问,绝逼是高德的主意!

    也就这损种能想出这种羞辱对手的装逼方式。

    了解高德的人瞬间猜中答案。

    隐于幕后的高德表示,要不是老子被禁赛了,现在坐在百事中心大出风头的就不是保罗艾伦这个老头子了……

    艾伦兴奋的脸色潮红,意气风发仿佛回到了少年时期。

    他发誓,哪怕86年微软在纳斯达克股票交易所挂牌上市的那天,他都没这么激动。

    这种万众瞩目,以这种别出心裁的出场风格,在对手地盘上装逼的感觉实在是——

    太爽了!

    他真的要感谢高德,让一个身患绝症的老头子,用篮球的方式达到了人生的另一巅峰时刻。

    百事中心的谩骂喧嚣不绝于耳。

    “去尼玛的!”

    抱歉,章节内容加载错误,未能成功加载章节内容或刷新页面。

    Sorry, there was an error loading the chapter content. We were unable to successfully load the chapter or refresh the page.

    抱歉,章節內容載入錯誤,未能成功載入章節內容或重新整理頁面。

本章未完,点击下一章继续阅读